Can I have a check, please, when you get a chance?
まぁ、レストランで使う言葉。
一言で言うのが、基本か。
アメリカしか私は知らないが、だいたいレストランに行くとウェイター、もしくはウェイトレスがサービスをしてくれるのだけども、最初に来てくれた人が「あなたのウェイ(ター|トレス)」だ。ちょっと正規表現。。。
で、注文するときも、文句があるときもだいたいそのウェイ(ター|トレス)に聞く。
で、最後にチェックがしたいときも、自分のウェイ(ター|トレス)にこうで呼ぶのだ!
Can I have a check, please, when you get a chance?
アメリカはだいたいテーブルでチェックを済ませて、チップを机に置いて出て行く。いちいちチップを渡してあげる必要はない。
で、意味は、「チェックしたいから、お願いね」のような感じか。
まぁ、決まり文句だと思っていいと思う。

